2008/05/15

California legalized same-sex marriage

5月15日美國加州高等法院裁定同性婚姻合法的新聞被我冷落在一旁.事後我找了一些資料,還是應該要來談談這項同性平權的價值.

中央社的報導:
    位於舊金山的加州高等法院,今天通過同性婚姻合法化的裁定,這使得加州繼東部的麻薩諸塞州之後,成為美國第二個允許同性伴侶締結連理的地方。 高等法院是於上午開庭後,由七名法官共同就同性婚姻是否與傳統一男一女的婚姻享有同等效力進行終審投票,結果以四比三的多數,推翻了稍早禁止同性婚姻的決定。 許多在法院外等候的同性戀者,獲悉這一裁定後欣喜若狂。舊金山多年來已經成為美國同性戀人士聚居的大本營。 中午時分,當這一消息傳到洛杉磯後,也立即引發社會各界的議論紛紛,尤其是靠近比佛利山莊附近的西好萊塢區,立即籠罩在一片歡欣的氣氛下,許多同性戀者興高采烈的著手安排入夜以後的慶祝活動。 引領風氣之先的西好萊塢區,由於藝文薈萃,近年也成為美國西岸另一個同性戀人士選擇落腳的地方。 不過,堅持婚姻必需是一男一女結合的保守派人士,則紛紛透過廣播、電視的叩應節目宣稱,將設法把這一裁定納入今年十一月舉行的加州公投選票上,交由廣大選民做最後決定。


這個判決源由是為了評定加州現行規定婚姻制度限於異性戀伴侶,是否違憲.判決結果等於是反駁現制,開放了同性婚姻的合法性.網路上有加州高等法院判決書的PDF檔可以下載.全版多達172頁,我約略看了Part I之前的12頁.我將第11頁結語四個重點中譯如下:
    A number of factors lead us to this conclusion. First, the exclusion of same-sex couples from the designation of marriage clearly is not necessary in order to afford full protection to all of the rights and benefits that currently are enjoyed by married opposite-sex couples; permitting same-sex couples access to the designation of marriag will not deprive opposite-sex couples of any rights and will not alter the legal framework of the institution of marriage, because same-sex couples who choose to marry will be subject to the same obligations and duties that currently are imposed on married opposite-sex couples. 根據許多事證讓我們歸納以下的結論。第一,為了充分保障異性戀伴侶現行所享有的權利和福利,而將同性伴侶排除在婚姻名份之外,顯然是沒有必要的;允許同性伴侶取得婚姻名份並不會剝奪異性戀伴侶的任何權利,也不會危害婚姻制度的法律架構,因為選擇婚姻的同性伴侶,將屢行與目前已婚異性戀伴侶一樣所加諸的義務和責任。 (*不管異性同性,婚姻關係中的權利義務是相同標準) Second, retaining the traditional definition of marriage and affording same-sex couples only a separate and differently named family relationship will, as a realistic matter, impose appreciable harm on same-sex couples and their children, because denying such couples access to the familiar and highly favored designation of marriage is likely to cast doubt on whether the official family relationship of same-sex couples enjoys dignity equal to that opposite-sex couples. 第二,維持傳統的婚姻定義,提供同性伴侶一種"另外定義"、"不一樣"的家庭關係稱號,從現實來看,將會明顯傷害同性伴侶和其子女,因為拒絕同性伴侶取得"大家都了解且接受"的婚姻名份,就像在質疑同性伴侶的家庭關係能不能與異性戀家庭享有同等尊嚴。 (*婚姻(marriage)就是婚姻,不必再另外取名為Domestic Partnership) Third, because of the widespread disparagement that gay individuals historically have faced, it is all the more probable that excluding same-sec couples from the legal insitution of marriage is likely to be viewed as reflecting an official view that their committed relationships are of lesser stature than the comparable relationships of opposite-sex couples. 第三,由於同志長久以來被大多數人輕視,將同性伴侶排除在婚姻法律制度之外,容易被視為反映官方看法:認為同性伴侶的關係忠誠度不及相似的異性戀伴侶來得崇高。 Finally, retaining the designation of marriage exclusively for same-sex couples and providing only a separate and distinct designation for same-sex cuples may well have the effect of perpetuating a more general premise-now emphatically rejected by this state-that gay individuals and same-sex couples are in some respect "second-class citizens" who may, under the law, be treated differently from, and less favorably than, heterosexual individuals or opposite-sex couples. 最後,專為同性伴侶提供特定的婚姻名份,給他們"另外定義"、"區別化"的名份,這種方式可能會長期影響到有個普遍的論點-就是現在本州所斷然拒絕-某種程度上視同志與同性伴侶為"二等公民",他們在法律面前,較之異性戀及異性戀伴侶,會受到不相同及不友善的待遇。 (*既是合法公民的基本權利,不應再受種族,性別的限制.) Under these circumstances, we cannot find that retention of the traditional definition of marriage constitutes a compelling state interest. Accordingly, we conclude that to the extent the current California statutory provisions limit marriage to opposite-sex couples, these statutes are unconstitutional. 在這種情況下,維持傳統的婚姻定義令人無法建構全州完整福祉。因此,我們的結論是,目前加州規定婚姻制度限於異性戀伴侶,這些法規是違憲的。

上述論點多以法律為出發點.其實應該還要參考2005年6月30日西班牙總理為同性婚姻合法化發表演說,其中有一段從社會倫理的觀點,讓大多數的保守派難以拒絕:
    諸位貴賓,允許兩個同性别的人结婚對於婚姻或家庭這個概念没有任何侵害;相反的,是使這一類的西班牙公民得以在婚姻與家庭的權利與特許之下組織他們的生活。這不會對婚姻制度造成什麼危害,說的更明白些,正好相反,這條法令增益了且同時尊重婚姻這個概念。

關於加州同性婚姻相關問題,可以參考這份Marriage Q&A.基本上,別州及外國人可以到加州註冊結婚,但你若非加州居民.可能除了一張結婚證書之外,是沒有實質的法律保障.

網路上有許多當天新聞報導,我特別喜歡這段紀錄片,紀錄兩位平權人士早上八點多就前往等待,過程中忐忑不安,直到手拿厚厚判決書喜極而泣,急忙打電話報告好消息,她們的心情寫照令觀者為之動容.

0 意見:

 
Creative Commons License
本 著作 係採用創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 2.5 台灣 授權條款授權.